RGPD

Preguntas frecuentes

El sistema de información para la administración de los servicios de traducción es mantenido por especialistas de la Agencia de Recepción e Integración. El sistema es accesible tanto para nacionales de terceros países (en un idioma que comprendan) como para representantes de instituciones estatales.

Los servicios de traducción pueden ser solicitados por usuarios con los siguientes roles en el sistema de información de administración de servicios de traducción: • destinatarios del servicio (RG) registrados en el sistema; • clientes de servicios (por ejemplo, instituciones estatales y sus representantes); • Empleados que administran el sistema de información de la Agencia de Recepción e Integración (Agencia).

Los solicitantes de asilo y las personas a quienes se les ha concedido asilo pueden registrarse en el sistema y solicitar y recibir servicios de traducción.

Los clientes de los servicios pueden ser instituciones estatales y sus representantes que requieran servicios de traducción.

Puede elegir entre traducción escrita, interpretación en vivo, interpretación telefónica o traducción por videoconferencia.

Actualmente, puede solicitar servicios de traducción en 24 idiomas diferentes: árabe, kurdo, tayiko, nuer, ucraniano, turco, persa, sorani, inglés, somalí, español, cingalés, francés, badini, lituano, dari, urdu, ngali, kurdo, tigray, tamil, ruso, hindi y azerbaiyano. Al seleccionar uno de los idiomas especificados en el sitio web, la información en el Sistema de Administración de Servicios de Traducción y las notificaciones SMS se mostrarán en el idioma seleccionado.

Las siguientes instituciones prestan servicios de traducción, en caso necesario, en los procedimientos de asilo e integración y en otras áreas: • Departamento de Migración; • ante los tribunales (procedimientos judiciales relacionados con procedimientos de inmigración); • en instituciones educativas; • Servicio de Empleo; • en instituciones de salud; • en los municipios; • En el Centro de Registro de Extranjeros.

Se puede solicitar un máximo de 20 páginas A4 por pedido de traducción. Se traducen los siguientes documentos personales: • documentos personales; • certificado de nacimiento; • certificado de matrimonio; • documentos de divorcio; • documentos de tutela; • certificado de defunción; • documentos que acrediten la educación; • licencias (documentos que confirman las calificaciones); • certificados de salud; • documentos judiciales procesales; • documentos del procedimiento de asilo.

Inicie sesión en su cuenta y haga clic en el botón Solicitar traducción. Elija el tipo de servicio de traducción: telefónica/oral/escrita o videoconferencia. Seleccione el idioma, fecha y hora, finalidad del servicio y rellene los demás campos marcados con un asterisco (obligatorios). Si ha elegido una traducción escrita, adjunte los documentos que solicita traducir. Si necesita servicios de traducción con urgencia, marque la casilla ¿Urgente? . Cuando todos los campos obligatorios y notas (opcionales) estén completados, haga clic en el botón Guardar y Enviar y verá la información de su pedido en la siguiente ventana. Después de revisar la información del pedido, haga clic en el botón Enviar.

Puede cancelar un servicio de traducción solicitado haciendo clic en Mis pedidos en su perfil, seleccionando el pedido que desea cancelar y haciendo clic en el botón Cancelar.

Sí, es posible solicitar una traducción urgente para cualquier tipo de servicio de traducción.

Sí, hay un límite en los servicios de traducción. Puedes consultar el límite y cuántos servicios de traducción quedan sin utilizar iniciando sesión en tu cuenta.

Si la llamada se desconecta durante una reunión y antes de que expire el tiempo reservado, se puede reiniciar la llamada. Se suma el tiempo de llamada.

Sí, los servicios de traducción están disponibles en toda Lituania.