Bendra informacija
Vertimo paslaugų administravimo informacinę sistemą prižiūri Priėmimo ir integracijos agentūros specialistai. Sistema yra prieinama tiek trečiųjų šalių piliečiams – jų suprantama kalba, tiek valstybinių institucijų atstovams.
Vertimo paslaugas gali užsisakyti vartotojai, turintys šias roles vertimo paslaugų administravimo informacinėje sistemoje: • sistemoje užregistruoti paslaugos gavėjai (PG); • paslaugų užsakovai (pvz., valstybinės institucijos ir jų atstovai); • Priėmimo ir integracijos agentūros (Agentūros) informacinę sistemą administruojantys darbuotojai.
Registruotis sistemoje ir vertimo paslaugas gali užsakyti-gauti prieglobsčio prašytojai ir prieglobstį gavę asmenys.
Paslaugų užsakovais gali būti valstybinės institucijos ir jų atstovai, kuriems reikalingos vertimo paslaugos.
Galima pasirinkti vertimą raštu, vertimą žodžiu gyvai, vertimą telefonu arba vertimą vaizdo (video) konferenciniu skambučiu.
Šiuo metu vertimų paslaugas galite užsakyti 24 skirtingomis kalbomis: arabų, kurmandži, tadžikų, nuer, ukrainiečių, turkų, persų, sorani, anglų, somalių, ispanų, sinhalų, prancūzų, badini, lietuvių, dari, urdu, ngalų, kurdų, tigrajų, tamilų, rusų, hindi ir azerbaidžaniečių. Svetainėje pasirinkus vieną iš nurodytų kalbų, informacija Vertimo paslaugų administravimo sistemoje ir SMS žinutės pranešimai bus atvaizduojami pasirinkta kalba.
Vertimo paslaugos suteikiamos šiose institucijose prireikus vertimo paslaugų prieglobsčio ir integracijos procedūrose, kitose srityse: • Migracijos departamente; • teismuose (teisminiai procesai susiję su imigraciniais procesais); • švietimo institucijose; • Užimtumo tarnyboje; • sveikatos priežiūros įstaigose; • savivaldybėse; • Užsieniečių registracijos centre.
Vieno vertimo užsakymo metu maksimaliai galima užsakyti 20 A4 formato puslapių. Raštu verčiami šie asmeniniai dokumentai: • asmens dokumentai; • gimimo liudijimas; • santuokos liudijimas; • skyrybų dokumentai; • globos dokumentai; • mirties liudijimas; • išsilavinimą pagrindžiantys dokumentai; • licencijos (kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai); • sveikatos išrašai; • procesiniai teismo dokumentai; • prieglobsčio nagrinėjimo procedūros dokumentai.
Prisijunkite prie savo paskyros ir spauskite mygtuką Užsakyti vertimą . Pasirinkite vertimo paslaugos tipą telefonu/žodžiu/raštu ar video konferenciniu skambučiu. Pasirinkite kalbą, datą ir laiką, paslaugos tikslą ir užpildykite kitus žvaigždute pažymėtus (privalomus) laukus. Jei vertimas pasirinktas raštu, prisegite dokumentus, kuriuos prašote išversti. Jeigu vertimo paslaugų reikia skubiai, pažymėkite varnelę ties laukeliu Skubos tvarka? . Kai užpildomi visi privalomi laukai ir pastabos (pasirinktinai), paspaudus mygtuką Išsaugoti ir siųsti , kitame lange matysite savo užsakymo informaciją. Peržiūrėję, ar užsakymo informacija teisinga, spauskite mygtuką Pateikti .
Užsakytą vertimo paslaugą galite atšaukti savo profilyje paspaudus Mano užsakymai ir pasirinkus ant norimo atšaukti užsakymo bei paspaudus mygtuką Atšaukti .
Taip, yra galimybė užsisakyti skubų vertimą bet kuriam vertimo paslaugų tipui.
Taip, vertimo paslaugų limitas yra. Limitą ir kiek vertimo paslaugų liko neišnaudota galima pasitikrinti prisijungus prie savo paskyros.
Jei susitikimo metu ir rezervuotam laikui dar nepasibaigus pokalbis nutrūksta, skambutį galima inicijuoti iš naujo. Sumuojamas pokalbio laikas.
Taip, vertimo paslaugos pasiekiamos visoje Lietuvoje.
Paslaugų gavėjams
Vertimo paslaugos prioriteto tvarka teikiant pirmenybę skiriamos prieglobsčio prašytojams ir prieglobstį gavusiems asmenims, kuriems ši paslauga yra ypač svarbi.
Turi turėti prieglobsčio prašytojo arba prieglobsčio gavėjo statusą. Taip pat užsieniečiui turi būti nepanaikinta prieiga prie sistemos, neišnaudotas vertimo paslaugų kredito limitas ir užsienietis turi būti įvertinęs ir patvirtinęs visas anksčiau suteiktas vertimo paslaugas.
Sistemoje galite užsiregistruoti paspaudę mygtuką Registruotis ir sukurti savo paskyrą. Atsidariusiame lange Registracija užsieniečiams suveskite prašomus duomenis: telefono numerį, el. pašto adresą, susikurkite ir patvirtinkite slaptažodį (slaptažodyje turi būti bent viena didžioji, mažoji raidė, simbolis ir skaičius). Taip pat patvirtinkite, jog susipažinote ir sutinkate su registracijos sistemos taisyklėmis, įveskite apsaugos kodą. Paspaudus mygtuką Toliau atsidariusiame lange įveskite 6 skaitmenų kodą, kurį gavote SMS žinute. Spauskite Toliau ir atsidariusiame lange įveskite el. pašto adresą, pasirinkite jums suprantamą kalbą ir užpildykite: • asmeninę informaciją (vardas, pavardė, gimimo data, ILTU); • papildomus duomenis (teisinis statusas, lytis, pilietybė, užsieniečio registracijos pažymėjimo numeris); • kontaktinius duomenis (miestas, adresas). Užpildžius šiuos duomenis, spauskite mygtuką Toliau . Atsiras užrašas, kad jūsų registracija yra sėkminga, o sistema galėsite naudotis, kai administratorius patvirtins jūsų paskyrą.
Jei nesulaukėte SMS žinutės, patikrinkite savo telefono ryšį arba inicijuokite naujo kodo siuntimą, paspauskite Siųsti kodą iš naujo . SMS žinute gautą kodą, įveskite ir spauskite mygtuką Toliau , užbaikite registraciją.
Po vertimo paslaugos suteikimo, užsienietis gauna SMS žinutę su patvirtinimo forma, kurioje patvirtina, kad paslauga buvo suteikta ir įvertina suteiktos paslaugos kokybę nuo 1 iki 10 (privaloma) bei turi galimybę palikti komentarą. Nepatvirtinus gautos vertimų paslaugos, sistema automatiškai užblokuos naudotojus.
Atlikus vertimo paslaugą raštu, užsienietis gauna SMS žinutę su nuoroda, kurią paspaudus galima parsisiųsti originalius ir išverstus dokumentus.
Atlikus vertimo paslaugą raštu, užsienietis turi išverstus dokumentus parsisiųsti per 7 dienas.
Apie pasikeitusią užsakymo būseną kiekvienu atveju paslaugos gavėjas yra informuojamas SMS žinute.
Vartotojo paskyrai sukurti reikalingi šie duomenys: vardas, pavardė, el.pašto adresas, tel. numeris, įstaigoje dirbančio darbuotojo pareigos.
Paslaugų užsakovo vartotojas gali sukurti naują vertimo užsakymą, peržiūrėti įstaigos sukurtus vertimo užsakymus ir redaguoti nebaigtus užsakymus.
Atlikus vertimo paslaugą raštu, paslaugų užsakovas (valstybinės institucija ar jos atstovai) gauna SMS žinutę su nuoroda, kurią paspaudus galima parsisiųsti originalius ir išverstus dokumentus.
Vertimų biurams
Vertimo biuro paskyroje atsiranda naujas įrašas apie vertimo užsakymą (sąraše ir kalendoriuje), kurį vertimo biuras gali peržiūrėti, paskirti vertėją arba atmesti, nurodydamas priežastį
Vertimo biuro paskyroje atsiradus naujam vertimo užsakymui, kurio vertimų biuras negali atlikti užsakytu laiku, vertimų biuras tokį užsakymą sistemoje turi atmesti, nurodydamas atmetimo priežastį. Sistema pakeičia užsakymo statusą.
Vertėjų paskyras gali sukurti vertimų biuro administratorius arba Priėmimo ir integracijos agentūros darbuotojai.
Sistemoje registruoti vertėjai gali atlikti šiuos veiksmus: • prisijungti prie sistemos; • matyti suplanuotų vertimų sąrašą; • patvirtinti suplanuotų vertimų laiką; • matyti ir atlikti suplanuotus teksto vertimus ir sukelti išverstus dokumentus vertimo • užsakymui; • vertėjui priskiriamas sąrašas iš paslaugų ir kvalifikacijos klasifikatorių (kokio tipo vertimus • gali atlikti, pvz., teisinės paslaugos, medicinos paslaugos).
Atliktų vertimo paslaugų tipų patvirtinimai skiriasi: • Tiek vertimo žodžiu gyvai, tiek vertimo vaizdo (video) konferenciniu skambučio atveju, vertėjas sistemoje turi užpildyti anketą nurodant vertimo trukmę, o sistema užregistruoja vertimo įvykdymą. • Vykdant vertimą raštu, išverstus dokumentus vertėjas sukelia į išverstų dokumentų skiltį prie užsakymo ir nurodo išverstų puslapių (žodžių, simbolių) skaičių. Patvirtinus ir išsaugojus šiuos duomenis, jų keisti nebegalima. • Atlikus vertimą telefonu, sistema VOIP (Vice vore Internet Protokolo) integracijos priemonėmis užfiksuoja vertimo trukmę minutėmis. Sistema užregistruoja telefoninio vertimo įvykdymą ir pakeičia vertimo užsakymo būseną į “įvykdytas”.